Home: www.vep-landau.de

 

Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung

Zusammenfassung des Artikels: 2009, 15, 149-179

Phraseologische Ausdrücke als Bestandteil des Fremdsprachenerwerbs

Überlegungen zur Phraseodidaktik auf der Grundlage einer korpusbasierten Analyse deutscher Talkshows

Günter Schmale

Besteht in der Phraseodidaktik Konsens darüber, dass Phraseme integraler Bestandteil jeglichen Sprachgebrauchs sind, so ist man sich nicht darüber einig, ob und vor allem welche Idiome zu vermitteln sind und vor allen Dingen, ob diese in die aktive oder die passive Sprachkompetenz des Lerners eingehen sollen. Davon ausgehend, dass auch idiomatische Ausdrücke gelernt werden müssen, stellt der vorliegende Beitrag auf der Grundlage eines Korpus deutscher Talkshows Überlegungen darüber an, welche Idiome auf welche Weise im Fremdsprachenunterricht behandelt werden sollen.

Inhalt:

1.    Phraseologie als Gegenstand der Phraseodidaktik
2.    Idiomatische Ausdrücke im Fremdsprachenunterricht
3.    Phraseologische Ausdrücke in Talkshows des deutschen Fernsehens
4.    Modifikationen von Phraseologismen
5.    Konversationelle Bearbeitung phraseologischer Ausdrücke in Talkshows
5.1. Reformulierungen durch Paraphrasen
5.2. Metadiskursive Kommentierung phraseologischer Ausdrücke
5.3. Wortspiele mit phraseologischen Ausdrücken
5.4. Nonverbale Aktivitäten bei der Äußerung von Phraseologismen
6.    Phraseodidaktische Schlussfolgerungen aus der korpusbasierten Analyse
       zur konversationellen Bearbeitung phraseologischer Ausdrücke
       Literaturverzeichnis