
Home: www.vep-landau.de
Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung
Zusammenfassung des Artikels: 2009, 15, 149-179
Phraseologische Ausdrücke als Bestandteil des Fremdsprachenerwerbs
Überlegungen zur Phraseodidaktik auf der Grundlage einer korpusbasierten Analyse deutscher Talkshows
Günter Schmale
Besteht in der Phraseodidaktik Konsens darüber, dass Phraseme integraler Bestandteil jeglichen Sprachgebrauchs sind, so ist man sich nicht darüber einig, ob und vor allem welche Idiome zu vermitteln sind und vor allen Dingen, ob diese in die aktive oder die passive Sprachkompetenz des Lerners eingehen sollen. Davon ausgehend, dass auch idiomatische Ausdrücke gelernt werden müssen, stellt der vorliegende Beitrag auf der Grundlage eines Korpus deutscher Talkshows Überlegungen darüber an, welche Idiome auf welche Weise im Fremdsprachenunterricht behandelt werden sollen.
Inhalt:
1. Phraseologie als Gegenstand der
Phraseodidaktik
2. Idiomatische Ausdrücke im Fremdsprachenunterricht
3. Phraseologische Ausdrücke in Talkshows des deutschen
Fernsehens
4. Modifikationen von Phraseologismen
5. Konversationelle Bearbeitung phraseologischer Ausdrücke in
Talkshows
5.1. Reformulierungen durch Paraphrasen
5.2. Metadiskursive Kommentierung phraseologischer Ausdrücke
5.3. Wortspiele mit phraseologischen Ausdrücken
5.4. Nonverbale Aktivitäten bei der Äußerung von Phraseologismen
6. Phraseodidaktische Schlussfolgerungen aus der
korpusbasierten Analyse
zur konversationellen Bearbeitung
phraseologischer Ausdrücke
Literaturverzeichnis