
Home: www.vep-landau.de
Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, Sonderheft 10 (2006), 367-380
Philologie kontra Übersetzungswissenschaft?
Zum Selbstverständnis der Germanistik an den Universitäten in Finnland
Luise Liefländer-Koistinen / Anne Majapuro
In unserem Artikel wird ein kurzer Überblick über Struktur, Inhalte und neue Tendenzen in der finnischen Hochschul-Germanistik gegeben. Wir stützen uns dabei sowohl auf vorliegende Publikationen zum Thema „Germanistik in Finnland“ als auch auf die aktuellen Internetseiten der Hochschulen. Wir konzentrieren uns im Wesentlichen auf drei Aspekte: 1) Was wird unter Germanistik an finnischen Hochschulen verstanden und welche Bezeichnungen werden in diesem Zusammenhang verwendet? 2) Was wird wo unterrichtet und wozu wird geforscht, welche Veränderungen sind in den letzten Jahren festzustellen? 3) Welche neuen Tendenzen können beobachtet werden und kann von einem eigenen Profil der finnischen Germanistik im Ganzen gesprochen werden? Insbesondere die Rolle der angewandten Sprachwissenschaft und des Übersetzens scheinen dabei in zunehmendem Maße an Bedeutung zu gewinnen.
Inhalt:
|
1. |
Germanistik als Begriff allgemein und in Finnland |
|
1.1. |
Begriff |
|
1.2. |
Germanistik in Finnland |
|
1.3. |
Germanistik und Übersetzen |
|
2. |
Bezeichnung der Institutionen und Fachrichtungen |
|
2.1. |
Überblickstabelle |
|
2.2. |
Germanistik oder [deutsche] Philologie? |
|
3. |
Neue Tendenzen in der finnischen Germanistik |
|
|
Literaturverzeichnis |
![]()
Stand: 25.09.06